شروط وأحكام التوظيف
عام
تشكل الشروط والأحكام العامة لتوظيف الموظفين الخاصة بشركة globe personal services GmbH (المشار إليها فيما يلي باسم globe) ومقرها في Walcherstraße 2a / Stock 10, Top 2, 1020 Vienna جزءًا لا يتجزأ من جميع خدمات توظيف الموظفين والاستشارات بين globe والعميل (المشار إليه فيما يلي باسم AG)، حتى إذا لم يوافق AG عليها صراحةً. إذا أصبحت بعض بنود هذه الشروط والأحكام العامة غير سارية المفعول بسبب تغيير في اللوائح القانونية، فسيتم تعديلها بحيث تتوافق مع المعنى الأقرب للبنود التي سيتم استبدالها. جميع البنود الأخرى غير المتأثرة بالتغيير تظل دون تغيير. أي تغييرات في هذه الشروط والأحكام العامة أو اتفاقيات إضافية يجب أن تكون مكتوبة. أي اختلافات محددة في عرض محدد عن هذه الشروط والأحكام العامة تعتبر اتفاقية خاصة ولا تؤثر على جميع البنود الأخرى في هذه الشروط والأحكام العامة.
الضمان/خدمة الاستبدال
بالنسبة لخدمات التوظيف القياسية، تمنح globe ضمانًا بديلًا في شكل تعيينات بديلة. أي أنه إذا تم إنهاء علاقة العمل مع أحد المرشحين المقترحين من قبل globe والموظفين الذين يعملون في علاقة عمل ثابتة من قبل صاحب العمل في غضون شهر واحد من اتخاذ القرار بشأن المرشح، لأي سبب من الأسباب، فإن Globe ستقوم بتعيين شخص آخر في هذا المنصب لمرة واحدة دون احتساب أتعاب إضافية. بالنسبة لعمليات التوظيف الترويجية، تسري حصريًا الشروط وضمانات الاستبدال المعروضة فيها. في حالة توظيف موظف في علاقة عمل أو أي شكل آخر من أشكال التوظيف دون إبلاغ globe بذلك، لا يوجد حق في الحصول على تعويض.
نشر الإعلانات
يتم احتساب تكاليف إعلانات البحث عن موظفين المطلوبة من قبل الشركة العميلة أو الموصى بها من قبل globe في سياق البحث عن موظفين، بالإضافة إلى الرسوم والضرائب، ويجب سدادها بالكامل دون أي خصم في غضون 7 أيام من تاريخ الفاتورة، بغض النظر عن التوظيف الفعلي.
أتعاب
يتم حساب الأتعاب على أساس الأجور المنتظمة وغير المنتظمة (الأجر الشهري الإجمالي (BME) والمدفوعات الخاصة والبدلات والمكافآت والعمولات وأموال الميزانية وما إلى ذلك) التي يتقاضاها الموظف على مدى فترة اثني عشر شهراً (في حالة الوظائف التي لا توجد لها قيم خبرة، يتم الاتفاق على الأجور المتوقعة). يتم ضرب هذا الدخل الإجمالي السنوي في النسبة المئوية المذكورة في العرض المناسب. أساس BMG هو عقد الخدمة وأي اتفاقيات إضافية مكتوبة و/أو شفهية مع الموظف. إذا تم توظيف موظف لدى AG في غضون عام واحد في علاقة توظيف أو أي شكل آخر من أشكال التوظيف دون إبلاغ globe بذلك، فإن الراتب الشهري الإجمالي للموظف الذي تم اقتراحه على AG يستند إلى طريقة الحساب ومعدل الأتعاب الخاصة بوكالة توظيف قياسية.
الفواتير/الدفع/تاريخ الاستحقاق
في حالات التوظيف العادية، يتم إصدار الفواتير على ثلاثة أقساط متساوية، حيث يتم دفع القسط الأول عند التعاقد، والقسط الثاني عند الإبلاغ عن القرار المتعلق بالموظف، والقسط الثالث عند بدء عمل الموظف. إذا كان الفاصل الزمني بين اتخاذ القرار بشأن الموظف وبدء عمله أقل من عشرة أيام، يتم تحرير الفاتورة بالكامل للجزأين الثاني والثالث عند الإبلاغ عن القرار بشأن المرشح. يجب أن يتم الدفع خلال 10 أيام من تاريخ الفاتورة دون أي خصم بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة القانونية. يتم احتساب المدفوعات الواردة على أقدم فاتورة مستحقة. في حالة عدم اكتمال الدفع خلال فترة الضمان، تُعفى globe من أي تعويض محتمل. في حالة التأخر في السداد، حتى لو كان ذلك بدون خطأ من جانبك، تحسب globe فائدة تأخير بنسبة 12٪ سنويًا بالإضافة إلى جميع المصاريف الناتجة عن التأخير. يجب سداد جميع المدفوعات حصريًا إلى الحساب المصرفي المذكور في الفاتورة.
المسؤولية
تقدم globe خدماتها وفقًا للمبادئ المعترف بها عمومًا في مجال التدريب المهني ذي الصلة. تتحمل globe المسؤولية في الحالات التي يثبت فيها وجود قصد أو إهمال جسيم، في إطار الأحكام القانونية. على الرغم من تطبيق globe لإجراءات اختيار مناسبة، يظل الفحص الدقيق للمرشح والقرار النهائي قبل إبرام عقد الخدمة مع المرشح من اختصاص صاحب العمل. يخضع القانون النمساوي ويُعتبر فيينا مكانًا للاختصاص القضائي.
اللائحة العامة لحماية البيانات
يجوز للعميل معالجة البيانات الشخصية المرسلة من المتقدمين للوظائف فقط للغرض المتفق عليه والفترة الزمنية الناتجة عن ذلك. بعد انتهاء الغرض، يجب حذف البيانات على الفور.
يقر العميل بأنه قد اتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمن المعالجة وفقًا للمادة 32 وأنه قد ألزم جميع الأشخاص المكلفين بمعالجة البيانات بالسرية قبل بدء العمل أو أنهم يخضعون لالتزام قانوني مناسب بالسرية.
بموجب قانون المساواة في المعاملة، يشمل مصطلحا "موظف" و"مرشح" الأشخاص من كلا الجنسين.
شروط وأحكام توفير الموظفين
تشكل الشروط والأحكام العامة لتوفير الموظفين الخاصة بشركة globe personal services GmbH جزءًا لا يتجزأ من جميع معاملات توفير الموظفين التي يتم إبرامها مع شركة globe personal services GmbH، حتى دون موافقة صريحة من العميل.
1. شركة globe personal services GmbH، التي يقع مقرها في 1020 فيينا، Walcherstraße 2a / Stock 10، Top 2، مخولة بموجب قانون توفير العمالة (AÜG) بممارسة نشاط توفير العمالة والتوسط في توظيف العمالة.
2. بموجب قانون التوظيف المؤقت (AÜG)، يُشار إلى شركة globe personal services GmbH (المشار إليها فيما يلي باسم globe) باسم "الجهة المُوفرة"، ويُشار إلى العميل المعني (المشار إليه فيما يلي باسم AG) باسم "الجهة المستخدمة"، ويُشار إلى العامل المُوفَّر باسم "العامل" (المشار إليه فيما يلي باسم AN).
3. إذا أصبحت نقطة أو أكثر من هذه الشروط والأحكام غير سارية المفعول بسبب أحكام قانونية إلزامية، فإن جميع النقاط الأخرى تظل سارية المفعول دون تأثير. يتم استبدال النقاط التي أصبحت غير سارية المفعول بنقاط أخرى تتوافق قدر الإمكان مع المعنى والغرض من النقاط المستبدلة.
4. تقوم globe بفحص كل موظف في حدود إمكانياتها للتأكد من أهليته المهنية والشخصية الأساسية (السيرة الذاتية، المقابلات، الشهادات، والتحقق من المراجع إذا لزم الأمر). وبغض النظر عن ذلك، تظل القرار النهائي بشأن الموظف من اختصاص العميل. يتم أخذ الطلبات الخاصة التي يعبر عنها العميل في الاعتبار قدر الإمكان، دون أن يكون للعميل الحق في الحصول على موظفين معينين.
5. يجب على العميل التحقق من مؤهلات/كفاءة الموظف عند بدء العمل. إذا كان الموظف لا يفي بمتطلبات العميل، يجب على العميل إخطار globe بذلك كتابةً في يوم العمل التالي، وعلى أي حال في غضون 24 ساعة من بدء العمل، مع ذكر الأسباب. إذا لم يقم العميل بالتحقق الفوري و/أو إخطار globe، يفقد أي حق في المطالبة بالتعويض عن عدم الأداء أو التأخير أو الضمان، ولا يحق له المطالبة بتخفيض أو احتجاز الأجر المتفق عليه.
6. في حالة ادعاء العميل بعدم كفاءة أحد الموظفين، ستقوم globe باستبدال الموظف المعني بموظف مؤهل آخر. تنطبق البنود 4-6 على هذا الموظف أيضًا. تقتصر التزامات globe في مجال الضمان على تحسين الأداء عن طريق استبدال الموظف المعني، ولا يجوز تخفيض السعر.
7. المقاول لديه علاقة عمل حصريًا مع globe. إذا أراد العميل منحه منصبًا يقتضي الثقة أو منحه حق الوصول إلى أموال أو أشياء ثمينة، فإن ذلك يتطلب اتفاقًا منفصلاً مع globe. تُستبعد صراحةً أي مسؤولية من جانب globe عن الأضرار الناجمة عن ذلك. جميع التفاصيل المتعلقة بعلاقة العمل منظمة في عقد العمل المبرم بين globe والموظف.
8. بقبول globe للمهمة، يتم إبرام عقد توفير العمالة بين globe والعميل. ولا يؤدي ذلك صراحةً إلى إبرام علاقة عمل بين العميل والمقاول.
9. يتم دمج الموظف المؤجر في عملية التشغيل الخاصة بالعميل، وبالتالي يخضع – فيما يتعلق بأداء العمل – لحق العميل في إصدار التعليمات.
10. تبلغ ساعات العمل العادية للموظفين الموفدين من قبل globe 38.5 ساعة في الأسبوع. إذا تم تقليل ساعات العمل في شركة العميل بموجب اتفاقية جماعية أو اتفاقية تشغيل، فإن هذا الحكم ينطبق أيضًا على موظفي globe. لتحديد ما إذا كان يتم احتساب ساعات العمل العادية أو الإضافية وفقًا لسجل ساعات العمل، يجب الرجوع إلى العقد الجماعي المعمول به في التوظيف، وقواعد ساعات العمل المعمول بها في شركة العميل، وقانون ساعات العمل.
11. يجب على صاحب العمل إطلاع المقاول قبل بدء العمل على المخاطر المحتملة المرتبطة بمكان العمل، وكذلك على التدابير المناسبة لتجنبها. يجب على صاحب العمل أيضًا التأكد من الالتزام بجميع لوائح حماية العمال السارية في مكان العمل المتفق عليه واتخاذ التدابير الكافية لتقديم الإسعافات الأولية.
12. يجب على المقاول التأكد من الالتزام بجميع لوائح قانون العمل، ولا سيما عدم تجاوز الحد الأقصى المسموح به لساعات العمل في مكان العمل.
13. في حالة انتهاك العميل لقوانين حماية العمال أو واجب الرعاية على الرغم من مطالبته بالكف عن ذلك، يحق لشركة globe إنهاء التعاقد على الفور.
14. يتعهد العميل بإبلاغ globe فوراً عن أي حادث عمل يتعرض له أحد الموظفين.
15. يقر العميل بأن توفير العمالة للمؤسسات المتضررة من الإضراب أو الإغلاق أمر محظور بموجب المادة 9 من قانون العمل المؤقت (AÜG).
16. لا تتحمل globe المسؤولية عن الأضرار التي تسببها أطراف ثالثة (بما في ذلك موظفو العميل) نتيجة لأفعال أو إهمال من جانب المقاول أو لأي سبب آخر يتعلق بتوفير العمالة.
17. إذا لم يبدأ الموظف عمله لدى العميل أو أنهى عمله قبل الأوان لأي سبب من الأسباب دون أن يكون ذلك بناءً على تعليمات من globe، فإن globe لا تتحمل المسؤولية عن أي أضرار قد تلحق بالعميل نتيجة لذلك. في هذه الحالة، ستسعى globe إلى توفير بديل مكافئ بناءً على طلب العميل. لكن globe لا تضمن نجاح ذلك.
18. في حالة توظيف موظف تم تقديمه إلى العميل في سياق عملية البحث عن موظفين/اختيارهم، أو تم تعريف العميل به من قبل Globe عن طريق التوكيل، يتم فرض رسوم إجمالية قدرها ثلاثة أضعاف أجر التوكيل الشهري بدوام كامل بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة خلال ستة أشهر من تاريخ التقديم و/أو انتهاء التوكيل.
19. Bei Ausübung der Option <Aus Überlassung wird Übernahme> gilt für eine kostenfreie Übernahme unserer Mitarbeiter die im jeweils zugrundeliegenden Anbot genannte Mindestüberlassungsdauer. Liegt kein Angebot vor oder ist in diesem Angebot keine Mindestüberlassungsdauer zur kostenfreien Übernahme genannt, beträgt dieses 6 volle Kalendermonate. Bei vorzeitiger Übernahme unserer Mitarbeiter wird eine Pauschale fakturiert, das als Basis das Standard-Personalvermittlungshonorar von 6 Monatsentgelten inkl. Sonderzahlungen hat.
20. عند توظيف موظفين خلال فترة الإعارة أو بعد انتهاء فترة الإعارة المتفق عليها، يُستبعد ضمان الاستبدال للموظف المعين اعتبارًا من تاريخ إخطار globe بقرار التوظيف.
21. ما لم تتحمل globe مسؤولية صريحة بموجب هذه الشروط والأحكام العامة، فإن العميل يعفي globe من أي مسؤولية أو دعوى قضائية في جميع الحالات.
22. لا يحق للمقاول الذي عينته globe بشكل أساسي قبول مدفوعات نيابة عن العميل ولصالحه. إذا كلف العميل المقاول مع ذلك بتحصيل المدفوعات، فإن جميع المبالغ التي يقبلها المقاول تكون على مسؤولية العميل وحده.
23. الأسعار المتفق عليها بالساعة هي أسعار صافية وتخضع لضريبة القيمة المضافة المعمول بها (حالياً 20٪).
24. في حالة حدوث تغييرات في تكاليف الموظفين بسبب تدابير قانونية أو تعاقدية جماعية (مثل تغييرات في العقد الجماعي المطبق، وزيادة اشتراكات الضمان الاجتماعي، وما إلى ذلك)، يحق لشركة globe من جانب واحد زيادة المعدلات الساعية المتفق عليها بنفس النسبة أثناء فترة التعاقد مع دخول التدابير القانونية أو التعاقدية الجماعية حيز التنفيذ.
25. يتم تحديد الراتب أو الأجر والتصنيف المرتبط به بالاتفاق مع العميل. في حالة تغيير نشاط المقاول، يجب على العميل إخطار globe بذلك. يتم احتساب التغييرات المقابلة في الأجر على العميل بنفس الشروط. بالنسبة للمطالبات اللاحقة للمقاول، والتي تنشأ عن مطالبات الأجر على أساس الأجر والتصنيف المتفق عليهما بشكل مشترك، يجب على العميل تعويض globe بالكامل (بما في ذلك أي تكاليف محاماة وقضائية) عن الأضرار والمقاضاة. يتم احتساب الأجور المدفوعة لاحقًا على أساس الاتفاق المبرم حتى الآن.
26. يجب سداد قيمة الفواتير خلال 7 أيام من تاريخ إصدارها دون أي خصم. يتم دائمًا احتساب المدفوعات الواردة على أقدم فاتورة مستحقة.
27. في حالة التأخر في السداد - حتى لو كان ذلك بدون خطأ من جانبك - يحق لشركة globe احتساب فوائد تأخير بنسبة 12٪ سنويًا بالإضافة إلى مصاريف التحذير والتحصيل (مثل KSV) الناتجة عن التأخير. في هذه الحالة، يحق لشركة globe فسخ عقد توفير العمالة دون الالتزام بفترة إشعار.
28. يجب تدوين أي اتفاقات تختلف عن هذه الشروط والأحكام كتابةً، وكذلك أي تنازل عن الشكل الكتابي. يسري القانون النمساوي. مكان المحكمة هو فيينا.
29. (DSVGO) لا يجوز للعميل معالجة البيانات الشخصية المرسلة من المتقدمين إلا للغرض المتفق عليه والفترة الزمنية الناتجة عن ذلك. بعد انتهاء الغرض، يجب حذف البيانات على الفور.
30. (DSVGO) يقر العميل بأنه قد اتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمن المعالجة وفقًا للمادة 32، وأنه قد ألزم جميع الأشخاص المكلفين بمعالجة البيانات بالسرية قبل بدء العمل، أو أنهم يخضعون لالتزام قانوني مناسب بالسرية.
بموجب قانون المساواة في المعاملة، يشمل مصطلحا "موظف" و"مرشح" الأشخاص من كلا الجنسين.